Vivir

Calgary, Canadá

Hockey Night In Canada (Noche de hockey en Canadá) – ¡En punjabí!

Canadian Broadcasting Corporation (CBC)

May 10, 2012

Los comentarios deportivos multilingües reúnen a los fans del hockey

¡El programa, retirado de la parrilla televisiva, recibe otra oportunidad! Los comentarios deportivos multilingües reúnen a los fans del hockey

Para muchos canadienses el hockey sobre hielo es algo más que un simple pasatiempo nacional. Lo consideran un aspecto esencial de la identidad del país y parte del tejido cultural canadiense. En todo Canadá existen ligas infantiles y de adultos, masculinas y femeninas. Después del colegio, los niños juegan espontáneamente en pistas de hielo en sus vecindarios, y en verano se pasan al hockey de calle.

Y en las noches de los sábados, durante las últimas 56 temporadas (o desde 1952) familias y amigos se reúnen a mirar el programa “Hockey Night In Canada” (Noche de hockey en Canadá). La tradición de “Hockey Night In Canada” se remonta incluso más allá, en 1931 cuando empezaron a retransmitirse los primeros juegos por radio los sábados por la noche.

“Hockey Night In Canada” sigue siendo uno de los programas más valorados de la televisión canadiense (también es el programa de televisión más antiguo relacionado con los deportes).

El hockey se extiende

El sábado 24 de mayo de 2008, los telespectadores de la final de la copa Stanley Cup de la Liga Nacional de Hockey (NHL) tenían la opción de mirar el partido en ambas lenguas oficiales de Canadá, inglés y francés, y por primera vez en la historia ¡en punjabí!

Joel Darling, director de producción de Canada Broadcasting Corporation (CBC) Sports declara: “Se trata de una gran oportunidad para acercar la emoción de la Stanly Cup a nuevas audiencias.” La respuesta fue tan inmensa que el piloto proyecto se ha convertido ahora en un elemento habitual de la retransmisión de hockey.

El comentario del partido en punjabí corre a cargo de Paraminder Singh, el anfitrión de un programa de televisión punjabí, y Harnarayan Singh, un reportero de CBC. “¡La respuesta de la comunidad ha sido fantástica!” declaró Parminder Singh. Anteriormente abuelos y padres a menudo se mostraban dubitativos ante el hecho de si unirse o no a sus hijos a mirar el partido el sábado por la noche. “Gran parte de la comunidad miraba el partido (de hockey sobre hielo) pero en silencio, ya que no entendían qué decía el comentarista.”

La retransmisión en punjabí hace que el juego sea accesible a nuevas audiencias y aumenta el alcance de la licencia más valiosa de la CBC. También contribuye a crear una base de aficionados y a posibles ventas de billetes del equipo local, los Toronto Maple Leafs. Además de reportar beneficios a los negocios, Punjabi Night In Canada ofrece un formato para que los nuevos inmigrantes se conecten culturalmente a la corriente dominante. Raj Singh, quien llegó de Nueva Delhi hace tres años y ahora trabaja en una pequeña fábrica de componentes de TI en Mississauga (un barrio a las afueras de Toronto) añade: “Mirar y entender el partido de hockey del sábado por la noche me permite tener algo de lo que hablar con mis colegas el lunes por la mañana; me hace sentir más como en casa y que formo parte de un grupo.”

El último censo oficial arrojó el resultado de que el punjabí es la cuarta lengua más hablada en Canadá después del inglés, del francés y del chino.

El éxito de la retransmisión en punjabí ha tenido como consecuencia que la CBC haya decidido llegar a una audiencia incluso mayor y retransmitir “Hockey Night In Canada” a partir de ahora en chino mandarín.

Jason Wang, encargado de los comentarios en chino mandarín, recuerda cómo a la edad de 9 años, recién llegado de Taipei, solía mirar “Hockey Night In Canada” para mejorar su inglés. Ahora él es el que ayuda a los nuevos canadienses de origen chino a mejorar sus conocimientos de hockey y familiarizarse con un pasatiempo nacional. “El círculo se ha completado”, comenta el periodista de 24 años de Vancouver.

Actualización

[1 de noviembre de 2009]

Tras el éxito de Punjabi Hockey Night in Canada los comentaristas Parminder Singh y Harnarayan Singh retransmitirán ahora también en punjabí los juegos de la Asociación de Baloncesto Nacional (NBA) de los Toronto Raptors. Al igual que en el caso del hockey, los dos tienen previsto introducir frases hechas y términos en punjabí para entretener a gente de todos los grupos de edad. Esta estrategia ha logrado que Punjabi Hockey night In Canada haya iniciado su segunda temporada con una audiencia regular de unas 10.000 personas.

Actualización #2

[20 de octubre de 2011]

CBC Television ha cancelado Punjabi Hockey Night in Canada al haberle sido imposible encontrar un patrocinador para cubrir los costes de producción del programa.

Actualización #3

[7 de diciembre de 2011]

Punjabi Hockey Night in Canada vuelve a antena tras una campaña de la comunidad punjabí en todo Canadá y tras haber encontrado a un nuevo patrocinador. Es la segunda oportunidad que ha recibido la retransmisión.

Cómo aplicarlo a su caso

  • El alcance cultural de la televisión popular puede ayudar a conectar a los nuevos inmigrantes y a una generación mayor normalmente excluida de la corriente dominante de su nueva comunidad.
  • Los deportes y los pasatiempos populares relacionados pueden salvar las diferencias al establecer puntos en común y ayudar a la primera generación a conectarse con la segunda.
  • Aproveche la segunda generación para salvar las diferencias comunicativas y culturales en su comunidad. ¿Existe una manera en la que usted o su organización puedan reforzar el hecho de que este grupo contribuya a una integración más satisfactoria?
  • Sea creativo acerca de cómo lograr nuevas audiencias para sus productos y servicios. Piense sobre cómo poder eliminar los obstáculos lingüísticos y culturales para aumentar la participación y los porcentajes de aprobación de sus servicios.

Maytree